Đã về đến nơi an toàn. Đói, đuối, đừ, đã vậy còn "ông cái mê" và "mững cái loi" nhưng vẫn không quên câu "HÃY NÓI KHÔNG VỚI BIA RƯỢU KHI LÁI XE" mà nó đọc được. Thấy có vấn đề ở câu này nên muốn hỏi anh em xem câu này đúng hay sai?
noi dung la "neu lai xe la kg duoc uong bia ruou", nghia truoc luc bat dau lai, dang lai va chua ve toi diem xuat phat la kg duoc uong. Con "kg duoc uong ruou khi lai xe" la co the uong truoc khi lai va khi dung xe... Ma de the nao kg qtrong nua neu tai xe coi thuong tinh mang cua minh, cua nhan dan co cau do cung nhu kg thoi.
ý nghĩa của câu đó là:trước khi uống bia ruu5 thi phải nói từ giống như bên thiên chúa giáo trước khi ăn cơm thì phải làm dấu thánh giá vậy....hihihiih....rồi sau đó uống say cũng được...hhiihhi
edit delete replyhieuhihuc wrote today at 1:35 AM, edited today at 1:36 AM ý nghĩa của câu đó là:trước khi uống bia ruu5 thi phải nói từ..không.. giống như bên thiên chúa giáo trước khi ăn cơm thì phải làm dấu thánh giá vậy....hihihiih....rồi sau đó uống say cũng được...hhiihhi
Thì đại khái là cái bảng đó tuyên truyền rằng: đang lái xe mà có bợm (hay bồ câu) tiến đến kè kè bên hỏi "Cậu đã uống rượu bia trước khi lái xe đúng ko?" thì phải nói "không" Há!há!
Mới về nghỉ ngơi đi nha em! Hug!
Trả lờiXóaEm đã về an toàn rồi kìa. Đó là câu trả lời tốt nhất.
Trả lờiXóadanh cai mong, massage cai lung cho het dau, het moi nha. "noi kg" dau co nghia la kg duoc uong dau ne?
Trả lờiXóanoi dung la "neu lai xe la kg duoc uong bia ruou", nghia truoc luc bat dau lai, dang lai va chua ve toi diem xuat phat la kg duoc uong. Con "kg duoc uong ruou khi lai xe" la co the uong truoc khi lai va khi dung xe... Ma de the nao kg qtrong nua neu tai xe coi thuong tinh mang cua minh, cua nhan dan co cau do cung nhu kg thoi.
Trả lờiXóaĐói , đuối , đừ thì đi ngủ cho lại sức. Mai khỏe mạnh thì lý sự tiếp nha Diên :)
Trả lờiXóanhìu chiện, lý sự!
Trả lờiXóaNgủ ngon đi em!
Trả lờiXóahaha, làm sao vừa đi vừa uống rượu chớ. cha nào ngu thiệt.
Trả lờiXóaHa ha, hông phải nhiều chiện, tại chiện nhiều! ke ke
Trả lờiXóaỪ,nghỉ xả hơi,bù những ngày vất vả em nhé.
Trả lờiXóaVà nhớ ngoan ha !
Vậy là có ăn nhậu. Tiếc quá
Trả lờiXóamấy từ em nói chị hông hiểu nó là gì vậy em?
Trả lờiXóaTừ nào chị hén "Ông cái mê", "mững cái loi" hay "Hãy nói không với bia rượu khi lái xe"?
Trả lờiXóaDĩ nhiên sai hoặc dư thừa, vì đâu có ai mời uống rựơu bia khi lái xe đâu mà nói không với nói có =)) háhá
Trả lờiXóa"ông cái mê "và mững cái loi" chị không hiểu nghĩa là gì em xinh ạ.
Trả lờiXóaý nghĩa của câu đó là:trước khi uống bia ruu5 thi phải nói từ giống như bên thiên chúa giáo trước khi ăn cơm thì phải làm dấu thánh giá vậy....hihihiih....rồi sau đó uống say cũng được...hhiihhi
Trả lờiXóaedit delete replyhieuhihuc wrote today at 1:35 AM, edited today at 1:36 AM
Trả lờiXóaý nghĩa của câu đó là:trước khi uống bia ruu5 thi phải nói từ..không.. giống như bên thiên chúa giáo trước khi ăn cơm thì phải làm dấu thánh giá vậy....hihihiih....rồi sau đó uống say cũng được...hhiihhi
Thì đại khái là cái bảng đó tuyên truyền rằng: đang lái xe mà có bợm (hay bồ câu) tiến đến kè kè bên hỏi "Cậu đã uống rượu bia trước khi lái xe đúng ko?" thì phải nói "không" Há!há!
Trả lờiXóahi hi, "ông cái mê" = ê cái mông, và "mững cái loi"= mõi cái lưng đó chị iu à!
Trả lờiXóaMD chơi chữ quá, giờ BĐ mới biết (-:
Trả lờiXóa